キリストの輝き

キリストの輝き
ヘンリー・ニューマン枢機卿の祈り

主よ、わたしたちの行くところに、

イエスの香りが広がっていきますように。

わたしたちの心に、

あなたの霊といのちをあふれるほど注いでください。

わたしたちのすべてを貫き、

あなたのものにしてください。

わたしたちの人生が、あなたの輝きになるほどに。

わたしたちの中で輝き、

またわたしたちを通して輝いてください。

出会うすべての人が、

わたしたちの心の中にあなたを感じることができますように。

その人たちがもはやわたしたちを見るのではなく、

わたしたちの中にイエスだけを見ますように。

わたしたちと一緒にいてください。

そうすれば、わたしたちはあなたと同じように輝き始めるでしょう。

世の光になれるでしょう。

イエスよ、すべての輝きはあなたからのものです。

わたしたちのものではありません。

わたしたちを通して輝いているのは、あなたなのです。

周りにいる人たちにあなたの輝きをもたらすことで、

あなたを讃えることができますように。

説教なしで、あなたを人々に知らせることができますように。

言葉ではなく、

わたしたちの生き方によって、

人を惹きつける力によって、

行いに込められた思いやりによって、

そして、

あなたへの愛で満たされた心によって、

あなたの光を輝かせることができますように。

アーメン

 

Radiating Christ               

Cardinal Henry Newman

Dear Jesus, help me to spread Your fragrance wherever I go.

Flood my soul with Your spirit and life.
Penetrate and possess my whole being so utterly, that my life may only be a radiance of Yours.
Shine through me, and be so in me that every soul I come in contact with may feel Your presence in my soul.
Let them look up and see no longer me, but only Jesus!
Stay with me and then I shall begin to shine as You shine, so to shine as to be a light to others.
The light, O Jesus, will be all from You; none of it will be mine.
It will be you, shining on others through me.
Let me thus praise You the way You love best, by shining on those around me.
Let me preach You without preaching, not by words but by my example, by the catching force of the sympathetic influence of what I do,
the evident fullness of the love my heart bears to You.
Amen.

 

Translation 日本語訳 片柳弘史(カトリック宇部教会主任司祭)

Rev.Hiroshi Katayanagi, pastor of Catholic Ube Parishブログ http://d.hatena.ne.jp/hiroshisj/